宮崎駿の『風の谷のナウシカ』にも影響を与えた、
フランスの漫画『Arzach』の和訳です。
[
『Arzach』(アルザック)解説]
[
メビウス&宮崎駿対談動画:文字おこしと全和訳1]
A L'ORIGINE,
CE JOURNAL POUR ADOLESCENTS ETAIT ASSEZ CONSERVATEUR,
MAIS UN JOUR,
RENE GOSCINNY A EU LA VOLONTE GENIALE DE BOUSCULER CETTE ROUTINE.
この雑誌は、もともとは少年向けのすごく保守的な雑誌だったんだけど、
編集長のルネ・ゴシニーが一念発起して、
編集方針を一新しようと言ってくれていたんだ。
《付記》
◆ RENE GOSCINNY(ルネ・ゴシニー)
「RENE GOSCINNY」(ルネ・ゴシニー)はベデの原作者、編集者です。
● ウィキペディア仏内「Rene Goscinny」
上記のページに概略以下のようにあります。
最初はアメリカで
「マッド」誌(Mad magazine)を中心に漫画家として活動し、
その後フランスに渡って、
ベデの原作者、編集者として活躍する。
1959年からアルベール・ユデルゾ(Albert Uderzo)とともに、
ベデの人気シリーズ「アステリックス」(Asterix)を開始する。
雑誌「ピロット」(Pilote)誌には
1959年の創刊時から編集者として参加、
1963年から1974年まで編集長をつとめる。
1977年に死去。
とくに関係のある部分だけ訳出しておきましょう。
Secretaire de redaction du journal Pilote
des ses debuts en 1959,
il en sera redacteur en chef de 1963 a 1974,
il en fait un magazine pour adolescents,
publiant des bandes dessinees plus inventives et liberres
que celles de la presse pour enfants.
雑誌「ピロット」誌に
1959年の創刊時から編集者として参加する。
1963年から1974年までは編集長をつとめた。
同誌を少年向けの雑誌として、
新聞に掲載されている子供向けのベデなどよりも
さらに自由闊達で創意に満ちたベデを掲載した。
● ウィキペディア仏内「Asterix le Gaulois」