人気ブログランキング | 話題のタグを見る
フランスの漫画家
メビウスについて
日々調査してゆくブログ

by moebius-labyrinth
メビウスの似顔絵-クリックで紹介記事へ
宮崎駿や大友克洋にも影響 を与えた、世界的に有名な フランスの漫画家です。
まずはこちらへどうぞ。
基本用語解説
おすすめ記事
タダで読もう
メビウス作品リンク集
メビウスの作品をオンラインで読むためのリンク集。
↓オススメ
Mystere Montrouge
The Long Tomorrow
和訳
毎日すこしずつ和訳を作っています。
『Inside Moebius』
《全画像付き》メビウスの 入門に最適な一篇。洒落た 雰囲気とちょっとシュール なストーリー。メビウスは いかにしてベデを描くに至 ったのか?
『STARDOM STORY』
《全画像付き》スケッチ風 の短篇ベデです。
メビウス「漫画は好き?」
ユニコーン「もちろん!」
『The Long Tomorrow』
《全画像付き》私立探偵のピートは、ドールという美女から仕事を依頼される。しかし彼女が暗殺され、ピートにも追っ手が。はたして事件の真相とは……?
『L'Incal 1』
《全画像付き》メビウスの代表作。謎の物体アンカルをめぐって、私立探偵のジョン・ディフールが冒険を繰り広げます。
メビウスが動く
メビウス作のアニメを、
タダで見よう。

『アルザックラプソディ』
『時の支配者』
『MOEBIUS STRIP』1
『MOEBIUS STRIP』2
「ランカル」が動く
「starwatcher」他メモ
メビウスの壁紙
あなたのパソコンにも
メビウスを!
くわしくはこちらまで。
作品解説
こちらから、各作品の解説に飛んでください。

『アルザック』
「ランカル」
「ブルーベリー」
『アルザックラプソディ』
メビウスが話す
インタビュー動画です。


メビウス&宮崎駿 対談動画
 ├全和訳1
 ├全和訳2
 └『ハウル』DVD
宮崎駿を語る
「ランカル」が動く
チャット:france 5
『ダスト』を語る
Roland Collection
creativ tv
紹介動画:france 5
PUBLIC SENAT
アメコミを語る
特集:宮崎駿
メビウス&宮崎駿 対談動画
 ├全和訳1
 ├全和訳2
 └『ハウル』DVD
「宮崎-メビウス」展全訳
 ├会場での二人の動画
 ├出品作品の画像
 ├カタログ購入ガイド
 └関連記事インデックス
メビウスとの対談
娘の名はナウシカ
ナウシカちゃんの写真
メビウス作ナウシカ
『リトル・ニモの野望』
初めて宮崎作品を観た時
特集:大友克洋
対談「OTOMOEBIUS」訳
『メトロポリス』を語る
「大友克洋」展とメビウス
インタビュー動画
 └全和訳
特集:手塚治虫
82年の邂逅
特集:谷口ジロー
『イカル』原画展
谷口ジロー特集@Epok
番外篇
仏語なんて不要です
エンキビラルと荒木飛呂彦
荒木割りの原理
ゲームでメビウス
メビウスが関わった映画
『トロン』のフリーゲーム
を紹介します。
最近の企画
こちらを参照して下さい。
いまは『Arzach』の訳を作っています。
カテゴリ説明
こちらから各記事へ飛んでください。
メール
こちらまでお願いします。
アドレスの中の「AntiSpam」を取り除いてから送信してください。
・購入の相談について
検索
以前の記事
最新のトラックバック
ライフログ
『L'INCAL 1』下訳44
[26>1]
VOYONS MAINTENANT CETTE PETITE MERVEILLE!
TSS!
EN TOUT CAS, IL N'EBLOUIT PLUS, C'EST DEJA CA!
さてと、こいつ、なかなか凄そうなシロモノじゃないか。
う~ん、もう閃光したりしないのか?
さっきので終りなのかな。
 *「TSS」は、ためらっている様子を表わすオノマトペのようです。
 ●「TLFi」内「TSS(-TSS), onomat.」
[Onomat. exprimant le scepticisme,
la desapprobation, le doute]


[オノマトペ  懐疑、不平・不満、疑いを表わす]

 ● 「Site PFC」内「Transcription orthographique des donnees」
Hesitations, bruits, onomatopees
Les hesitations seront transcrites euh.[中略]
Certaines productions du locuteur peuvent etre transcrites
de facon naturelle par des graphies conventionnelles admises
dans le dictionnaire : pfft, psit, tss-tss, tsoin-tsoin.


ためらい、ノイズ、オノマトペ
「ためらい」は"euh"というように表記される。[中略]
話者によっては、辞書で正しいとされ日常的に使われてもいる
"pfft", "psit", "tss-tss", "tsoin-tsoin"をつかって、
自然と「ためらい」を表記するばあいもある。

[26>2]
UNE SIMPLE PYRAMIDE DE CRISTAL!
SANS RIEN DE PARTICULIER A PART CETTE LUMINOSITE...........
ET...ET POURTANT
ただのクリスタルのピラミッドじゃないか。
光ってる以外はとくに変わったところもないしな…………。
う~~ん、……だが、

ET POURTANT, DEPUIS QUE JE L'AI PORTEE EN MOI.........
JE ME SENS COMME....COMME...
だが、こいつを持ち歩くようになってからの出来事ってのは…………、
やっぱりこいつが……、

[26>3]
JE SUIS SUR QUE LA REPONSE A TOUTES MES QUESTIONS EST
DANS CE MORCEAU DE VERRE!
やっぱりこのちっこいガラスが、
事件の真相を握ってるんじゃないのか?

INCAL... QUI ES-TU?
アンカル……、おまえ一体何物なんだ?

[26>4]
OOOH!
おいおいおいおい!

[26>5]
セリフなし
(ディフールが、光を発しながら宙に浮かび出したアンカルを見つめる)

[26>6]
JE SUIS L'INCAL
我ガ名ハ「アンカル」。

[26>7]
TU T'ES ENFIN DECIDE A POSER UNE QUESTION!
ツイニ「ソノ質問」ヲ口(くち)ニシタナ!

空白のセリフ
(ディフールが言葉を失っている様子を表わしているのでしょう)

JE SUIS FAIT AINSI...
JE NE PARLE JAMAIS LE PREMIER...
POURTANT, NOTRE TEMPS EST LIMITE!
問題ハ「ソノ質問」ダ!
通常ナラ私カラ語リダスコトハナイ。
シカシ、スデニ時間ガ無イノダ!

[26>8]
ET NOUS AVONS BEAUCOUP A FAIRE TOUS LES DEUX
我々ハ二人キリニナル必要ガアッタ。

EXTRAORDINAIRE!
UN ORDINATEUR PHOTONIQUE MINIATURISE...
JE COMPRENDS TOUT, MAINTENANT!
凄いな。
分かった、光子コンピュータの小さいやつだろ。
これなら知ってるぜ。

[26>9]
TU TE TROMPES JOHN DIFOOL!
ET TU N'AS RIEN COMPRIS!
嘘ヲツクナ、ジョン・ディフール!
オマエハ何モ分ッテハイナイ。

JE NE SUIS PAS UN ORDINATEUR,
JE SUIS VIVANT!
TOUT COMME TOI!
私ハ「コンピュータ」ナドデハナイ。
私ハ生キテイル。
君ト同ジヨウニナ!

ET LES LIGNES DE FORCES DU DESTIN NOUS ONT REUNIS,
TOUS LES DEUX POUR QUE S'ACCOMPLISSE LA JUSTICE!
ソシテ、我々ガ出会ッタノモ偶然ナドデハナイノダ。
運命ダ。
我々ハ、正義ヲ成スタメニ引キ合ワセラレタノダ!

[26>10]
OOH! EEEEEOOO...
おいおい、何だって?!
 *「EEEEEOOO」が分かりません。
 オノマトペなのは確かでしょうが、
 どういった様子、音を表わすものなのか
 確実なソースを見つけることが出来ませんでした。
 文脈から推定して訳文を作ってあります。

ATTENTION!
MOI JE SUIS DETECTIVE DE CLASSE R.
JE N'AI RIEN A VOIR AVEC LA JUSTICE!
ちょっと待てよ!
俺はただのRクラスの探偵だぜ。
正義なんて俺とは何の関係もないだろ!

...EN PLUS,
J'AI LES BOSSUS DU PRESIDENT AUX FESSES, MOI!
SANS COMPTER LA POLICE ET LES MUTANTS DES TUYAUX D'AERATION!
それに、俺はいま大統領のセムシ部隊に追いかけられてるんだぜ!
しかも、警察と通風管のミュータントまで付いてきやがってる。

[26>11]
JE SAIS TOUT CELA!
C'EST POUR CETTE RAISON QUE JE DOIS TE TRANSFORMER.
ソレハ知ッテイル!
ソレコソ、
私ガオマエヲ「トランスフォーム(変形)」シナケレバナラナイ理由ダ。

AAHHHH!!!
M...MAIS NON!
JE VEUX PAS QU'ON ME TRANSFORME, MOI!
JE SUIS TRES BIEN COMME JE SUIS!
何?!
な……、ふざんけんなよ!
トランスフォームなんてされてたまるか!
俺は今のままで充分満足してるぜ!




昨日みたいに寝過ごすわけには行かないので、
今日は早朝更新です。
どうだっ!
by moebius-labyrinth | 2004-11-25 06:07
Merci pour votre visite :o) Un manuel pour envoyer votre commentaire :
http://moebius.exblog.jp/2993114/

<< 『L'INCAL 1』... 『L'INCAL 1』... >>
カテゴリ
リンク(メビウス関連)
書店

紀伊国屋

 ├洋書詳細検索ページ
 └洋古書詳細検索ページ
丸善
パピエ
 ├メビウスのページ
 └「商品のご購入手順」
アマゾン日
アマゾン仏
 └書籍詳細検索ページ
アマゾン英
アマゾン米
BD NET
fnac.com
 └書籍詳細検索ページ
オークション
eBay仏
eBay米
出版社

Stardom(Moebius-plus)*
 └復活版
HUMANO ASSOCIES
 ├メビウスのページ
 └メビウスの伝記
DARGAUD
 └メビウスのページ
Casterman
 └メビウスのページ
公式サイト

INSIDE MOEBIUS
 └和訳付解説
Moebius-plus(新)*
 └復活版
Moebius-plus(旧)
「ブルーベリー」(ベデ)
『ブルーベリー』(映画)
「Le Monde d'Edena」
『アルザックラプソディ』
「宮崎駿-メビウス」展
 ├全訳
 ├出品作品の画像
 └関連記事インデックス
『MOEBIUS STRIP』
ファンサイト
メビレンジャー*
 ├作品レビュー*
 ├著作目録*
 └掲示板*
テクノドローム
 └作品レビュー
ベデ知事
MAJOR GRUBERT
 └サイト内検索
BIBLIOGRAPHIE ILLUSTRE
 └簡易解説
MOEBIUS Fatal
Obsesion MOEBIUS
Pierre Tritten
 └サイト内検索
CANYON DE BLUEBERRY
ベデ全般
データベース

BD NET
BD GEST'(B'd'd)
BD GEST'
BULLEDAIR.com
 ├メビウス作品一覧
 └検索ページ
ENCYCLO'BD
GUEULE DU LOUP
 └サイト内検索
BD Oubliees
 └検索ページ
Originaux BD
 └メビウスのページ
ベデ作家一覧
漫画家一覧
ベデ雑誌名一覧
ニュース
メビウスML(仏)
 └概要解説
Actua BD
 └ニュース
ANGREAL.COM
CoinBD.COM
 └ニュース
sceneario.com
 ├ニュース
 └検索ページ
COMIC.DE
 └サイト内検索
a.bd.com
BD Paradisio
 └検索ページ
メタサイト
ANNUAIRE BD
 └検索ページ
neuvieme-art.net
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
リンク(その他)
おぼえがき
*は現在閉鎖中
デッドリンクも
あえて消去していない。
下訳1
公式サイト不通状態の調査
バイオグラフィー訳まとめ

惚れた