[15>7]
MERDE! MAIS QU'EST-CE QU'ILS ONT, LES CIGARES, AULOURD'HUI
ちくしょう!
まあ、やつらが何者だろうと、今の俺にはタバコの方が問題なんだが。
POUAH!
うわっ!
[15>8]
QU'EST DE QUE C'EST ENCORE QUE CE BORDEL,
AVEC TOUS CES CONNARDS QUI BLOQUENT LA PORTE DE MON CONAPT!?
またかよ、今度は何の騒ぎなんだ!?
この馬鹿どものおかげで、俺のコナプトに帰れないじゃないか。
D'ICI ON LE VOIT PAS!
ここからじゃ、見えないよ!
PUSSEZ PAS DERRIERE
押すなよ。
Y A DES MALADES
おい、病人がいるんだぞ。
[16>1]
LAISSEZ-MOI PASSER... ALLEZ! CIRCULEZ!
C'EST CHEZ MOI, ICI!
ちょっと、通してくれよ……、おい、どいてくれよ!
ここは俺の家なんだぞ。
MERDE, MAIS QU'EST CE QUE CA VEUT DIRE?
くそっ、しかし、これは何の騒ぎなんだ?
PARAITRAIT QU'Y A UN OISEAU QUI PRECHERAIT,
LA-DEDANS DEPUIS CE MATION, PERCHE SUR UNE ARMOIRE...
Y AURAIT DEJA EU UN TAS DE GUERISONS TOUTES
PLUS MIRACULEUSES LES UNES QUE LES AUTRES.
SI VOUS VOYEZ CE QUE JE VEUX DIRE...
なんでも、神の教えを説く鳥ってのがいるらしいぜ。
今日の朝から、家の中のタンスの上にとまってしゃべり続けてるらしい。
大勢の人間が病気を治してもらったそうだ。
さらに凄い奇蹟を起こしてもらった人間までいるらしいぜ。
あんたも実際に見れば、俺の言ってることが分かるよ。
TOUS LES CREVARDS DE CE NIVEAU ARRETENT PAS DE RAPPLIQUER
この階に住んでる病弱なやつはみんな、
ここに集まって来ちまってるのさ。
L'OISEAU SACRE!
おお、神聖なるお鳥さま!
C'EST DES BOBARDS!
デマじゃねえのか?
MOI J'Y CROIS
おれは信じるぜ。
ON VOIT RIEN!
何も見えねぇよ!
REGARDEZ! JE SUIS GUERI!
見てみろよ! 俺は治してもらったんだ!
MIRACLE!
奇蹟だ!
C'EST MON TOUR!
次はおれの番だぞ!
[16>2]
APRES UNE DEMIHEURE D'EFFORTS
30分ばかり押し合いへし合いをした後……
FAITES LE PASSAGE, MERDE! SORTEZ TOUS DE CHEZ MOI!
通してくれ! くそっ! おまえら俺の家から出て行け!
ECRASE PAPA!
押してよ、パパ!
JE VEUX GUERIR, MOI AUSSI!
LAISSEZ-MOI L'APPROCHER BANDE D'ENFOIRES
ワシの病気も治して下され!
邪魔じゃ、このアホめらが。
IL EST BEAU COMME UN AIGLE
まるで一匹の気高い鷲のようだわ。
COMME UN ANGE DU CIEL
天にまします天使さまのようだわ!
REPENTEZ-VOUS!
汝らの罪を悔い改めよ!
CODES
法律
(ディーポがとまっているタンスのうえに置かれている本の題名)
[16>3]
C'EST PAS VRAI! JE REVE
そんな馬鹿な! 夢でも見てるのか?
ああ、なんて時間に更新してるんだ……>自分