人気ブログランキング | 話題のタグを見る
フランスの漫画家
メビウスについて
日々調査してゆくブログ

by moebius-labyrinth
メビウスの似顔絵-クリックで紹介記事へ
宮崎駿や大友克洋にも影響 を与えた、世界的に有名な フランスの漫画家です。
まずはこちらへどうぞ。
基本用語解説
おすすめ記事
タダで読もう
メビウス作品リンク集
メビウスの作品をオンラインで読むためのリンク集。
↓オススメ
Mystere Montrouge
The Long Tomorrow
和訳
毎日すこしずつ和訳を作っています。
『Inside Moebius』
《全画像付き》メビウスの 入門に最適な一篇。洒落た 雰囲気とちょっとシュール なストーリー。メビウスは いかにしてベデを描くに至 ったのか?
『STARDOM STORY』
《全画像付き》スケッチ風 の短篇ベデです。
メビウス「漫画は好き?」
ユニコーン「もちろん!」
『The Long Tomorrow』
《全画像付き》私立探偵のピートは、ドールという美女から仕事を依頼される。しかし彼女が暗殺され、ピートにも追っ手が。はたして事件の真相とは……?
『L'Incal 1』
《全画像付き》メビウスの代表作。謎の物体アンカルをめぐって、私立探偵のジョン・ディフールが冒険を繰り広げます。
メビウスが動く
メビウス作のアニメを、
タダで見よう。

『アルザックラプソディ』
『時の支配者』
『MOEBIUS STRIP』1
『MOEBIUS STRIP』2
「ランカル」が動く
「starwatcher」他メモ
メビウスの壁紙
あなたのパソコンにも
メビウスを!
くわしくはこちらまで。
作品解説
こちらから、各作品の解説に飛んでください。

『アルザック』
「ランカル」
「ブルーベリー」
『アルザックラプソディ』
メビウスが話す
インタビュー動画です。


メビウス&宮崎駿 対談動画
 ├全和訳1
 ├全和訳2
 └『ハウル』DVD
宮崎駿を語る
「ランカル」が動く
チャット:france 5
『ダスト』を語る
Roland Collection
creativ tv
紹介動画:france 5
PUBLIC SENAT
アメコミを語る
特集:宮崎駿
メビウス&宮崎駿 対談動画
 ├全和訳1
 ├全和訳2
 └『ハウル』DVD
「宮崎-メビウス」展全訳
 ├会場での二人の動画
 ├出品作品の画像
 ├カタログ購入ガイド
 └関連記事インデックス
メビウスとの対談
娘の名はナウシカ
ナウシカちゃんの写真
メビウス作ナウシカ
『リトル・ニモの野望』
初めて宮崎作品を観た時
特集:大友克洋
対談「OTOMOEBIUS」訳
『メトロポリス』を語る
「大友克洋」展とメビウス
インタビュー動画
 └全和訳
特集:手塚治虫
82年の邂逅
特集:谷口ジロー
『イカル』原画展
谷口ジロー特集@Epok
番外篇
仏語なんて不要です
エンキビラルと荒木飛呂彦
荒木割りの原理
ゲームでメビウス
メビウスが関わった映画
『トロン』のフリーゲーム
を紹介します。
最近の企画
こちらを参照して下さい。
いまは『Arzach』の訳を作っています。
カテゴリ説明
こちらから各記事へ飛んでください。
メール
こちらまでお願いします。
アドレスの中の「AntiSpam」を取り除いてから送信してください。
・購入の相談について
検索
以前の記事
最新のトラックバック
ライフログ
その他の注意点(和訳文、調査結果、フランス語の綴り字記号、リンク、転載、など)
和訳文や調査結果についてのちょっとした注意点です。


◆ 和訳文について
英語、フランス語の和訳に関しては、
もちろん誤訳等のないように気を付けてはいるのですが、
なにぶん管理人は外国語の専門教育を受けていず、
とくにフランス語については、メビウスを読むために
生まれて初めてフランス語の辞書を買ったという程度の、
初心者、独学者ですので、
どうしても至らぬ点が多くなってしまうかと思います
あらかじめご了承ください。
誤訳、誤字等のご指摘は大歓迎です。
すぐに対応できない場合もあるかとは思いますが、
かならず参照して、訳文を洗練させて行きたいと思っています。
よろしくお願いします。
大大歓迎です。


◆ 調査結果について
当サイトにアップして行く調査は、
管理人があくまで趣味の範囲内で行なっているものです。
調査結果について出来得る限りの責任を持ちたいとは思っていますが、
調査結果を参照した結果こうむった被害などに関しては、
管理人が責任を持つことは出来ません

あらかじめご了承ください。
また、検索サイト等での検索結果などについては、
当然検索をする時期によって検索結果が変化します。
調査結果として報告されている検索結果は、
あくまで一つの指針とお考え下さい。
また、そのような事態があらかじめ予想される場合は、
可能な限り検索手順を示すようにしておきますので、
ご自分で検索されることをお勧めします。
もちろん調査結果についてのご質問、誤りの指摘等は大歓迎です。
大大(略)大歓迎です。


◆ フランス語の綴り字記号について
フランス語を表記するばあいには、
通常、綴(つづ)り字記号と呼ばれるものが使用されます

「a」や「e」のうえに付いている「'」や「^」といった記号のことです。
この綴り字記号だけで語の相違を見分けなければならない場合もあるほど
大切な記号なのですが、
当サイトでは、サイトの作成、運営等の都合上、
省略せざるを得ませんでした

ご了承ください。


◆ リンク、和訳文の転載について
当サイトにリンクを張る際に、
許可を得たり、報告をする必要はありません

各記事に直接リンクしていただいても問題はありません。
もちろんトラックバックも歓迎します。
ただし、
当サイトやメビウスに関係のないトラックバックは
削除する場合があります

(そのような場合でもすべてを削除するわけではありません)

管理人が作成した和訳文については、
原文の著作権ならびに翻訳権等の諸権利が、
管理人とは別個の正当な権利者に属することを
くれぐれも忘れないでください

管理人が作成した和訳文については、
無断での商用の転載等はお控えください
(そんなことは絶対にないとは思うのですが)。
アフィリエイト広告と連動させることも止めてください。
非商用に限っていただくのでしたら、
無断で転載していただいても特に問題はありません

(僕もあまり人のことは言えませんので)。
ただし、転載した結果こうむった被害等に関しては、
管理人が責任を持つことは出来ません。
出来れば、転載はあくまで私的利用に限っていただき、
再配布などはなさらない方が賢明かと思います。
当サイトの和訳文は、定期的に見直しをし、
改訳を重ねて行くつもりです。
訳文はつねに流動的です。
転載されているものと違いがある場合は、
当サイトにアップされている方を参照していただければと思います。
また、素人翻訳ながら、
自分の訳文には可能な限り責任を持ちたいと考えていますので、
訳文の作成者が「メビウス・ラビリンス」の管理人であることを
明記していただければ幸いです

もちろん引用していただくのは構いません。
むしろ、引用してもらえるほどの訳文をつくるように頑張ります。

◆ 凡例
あくまで私的な覚え書きです。

《原則》
・記事を書く場合には、
バンド・デシネもメビウスも、
フランス語も英語も知らない人に、
メビウスに興味を持ってもらうことを大前提とする。
以下の事項も原則としてこの前提に立つことを目指す。

《表記方》
・対訳をしめす場合には、
一文ずつのばあいには、
原文
訳文

原文
訳文
という形式によって、
複数の文をまとめて示すばあいには、
原文

訳文
という形式によってしめす。

・引用文は原則として
引用文
という形式によって(フォントの色が灰色#666666)、
とくに引用文であることを明記したい場合は、
引用文

という形式(さらに<blockquote>タグでマークアップ)によって表記する。

・外国語の表記は、検索の便宜と読者の読みやすさを考慮して、
記事名では原語(可能なかぎり日本語併記)によって、
記事のなかでは日本語(可能なかぎり原語併記)によって、表記する。

・作品名を表記する場合は、『 』でくくってしめす。
ただし、シリーズ名は「 」でくくる。
 例:「ランカル」(シリーズ名を指す)
   『ランカル1』(上記シリーズの第一作を指す)

・記事の名前を指定するばあいは、
[記事名]という形式で表記する。
カテゴリ名は併記しない。
これは、複数のカテゴリに属する記事や、あとでカテゴリを変更すること、
などがあるからである。

・サイト名は「 」でくくる。

《リンクの貼り方》
・リンクを貼る場合は、
可能なかぎりリンクの名前(内容)をtitleタグで併記する。
これはリンクミス、デッドリンクの場合、
正確なリンク、代わりのリンクを用意する手掛りを残すための措置である。

・あらたに項目を立てて外部のページにリンクを貼るばあいは、
● サイト名内ページ名
という形式で表記する。
対象サイトがとくに重要だと思われるばあいは、原則として、
"● サイト名"にトップページへのリンクを貼り、
"ページ名"に対象ページへのリンクを貼る。
それ以外のばあいには、
"●サイト名内ページ名"全体に対象ページへのリンクを貼る。
また、可能なかぎり、
(トップページ>カテゴリ名>タイトル)
という形式に沿うかたちで、
トップページから目的のファイルに行き着くまでの手順を併記するようにする。

・記事にリンクを貼るばあいは、
[記事名]の、
"記事名"にのみリンクを貼り、括弧[ ]には貼らない。
by moebius-labyrinth | 2004-08-19 02:53 | はじめに
Merci pour votre visite :o) Un manuel pour envoyer votre commentaire :
http://moebius.exblog.jp/2993114/

<< 基本事項解説 紀伊国屋で『Arzach』を買う >>
カテゴリ
リンク(メビウス関連)
書店

紀伊国屋

 ├洋書詳細検索ページ
 └洋古書詳細検索ページ
丸善
パピエ
 ├メビウスのページ
 └「商品のご購入手順」
アマゾン日
アマゾン仏
 └書籍詳細検索ページ
アマゾン英
アマゾン米
BD NET
fnac.com
 └書籍詳細検索ページ
オークション
eBay仏
eBay米
出版社

Stardom(Moebius-plus)*
 └復活版
HUMANO ASSOCIES
 ├メビウスのページ
 └メビウスの伝記
DARGAUD
 └メビウスのページ
Casterman
 └メビウスのページ
公式サイト

INSIDE MOEBIUS
 └和訳付解説
Moebius-plus(新)*
 └復活版
Moebius-plus(旧)
「ブルーベリー」(ベデ)
『ブルーベリー』(映画)
「Le Monde d'Edena」
『アルザックラプソディ』
「宮崎駿-メビウス」展
 ├全訳
 ├出品作品の画像
 └関連記事インデックス
『MOEBIUS STRIP』
ファンサイト
メビレンジャー*
 ├作品レビュー*
 ├著作目録*
 └掲示板*
テクノドローム
 └作品レビュー
ベデ知事
MAJOR GRUBERT
 └サイト内検索
BIBLIOGRAPHIE ILLUSTRE
 └簡易解説
MOEBIUS Fatal
Obsesion MOEBIUS
Pierre Tritten
 └サイト内検索
CANYON DE BLUEBERRY
ベデ全般
データベース

BD NET
BD GEST'(B'd'd)
BD GEST'
BULLEDAIR.com
 ├メビウス作品一覧
 └検索ページ
ENCYCLO'BD
GUEULE DU LOUP
 └サイト内検索
BD Oubliees
 └検索ページ
Originaux BD
 └メビウスのページ
ベデ作家一覧
漫画家一覧
ベデ雑誌名一覧
ニュース
メビウスML(仏)
 └概要解説
Actua BD
 └ニュース
ANGREAL.COM
CoinBD.COM
 └ニュース
sceneario.com
 ├ニュース
 └検索ページ
COMIC.DE
 └サイト内検索
a.bd.com
BD Paradisio
 └検索ページ
メタサイト
ANNUAIRE BD
 └検索ページ
neuvieme-art.net
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
リンク(その他)
おぼえがき
*は現在閉鎖中
デッドリンクも
あえて消去していない。
下訳1
公式サイト不通状態の調査
バイオグラフィー訳まとめ

惚れた